DICCIONARIO DE SIMBOLOS Y TEMAS MISTERIOSOS
Federico González Frías

DICCIONARIO

Ometéotl (México)

En la base de la concepción teológica tolteca se encuentra un doble principio creador, masculino y femenino a la vez, al que llamaron Ometéotl, que engendró a los dioses, al mundo y a los hombres. Este dios de la dualidad o creador supremo habita en «el sitio de las nueve divisiones» o cielos o «sobre los doce cielos» o en «el treceno cielo», y va tomando diferentes aspectos al actuar en el universo, según lo ha resumido brillantemente José Luis Martínez en su obra Nezahualcóyotl, Vida y obra:

1) Es Señor y Señora de la dualidad (Ometecuhtli, Omecíhuatl).

2) Es Señor y Señora de nuestro sustento (Tonacatecuhtli, Tonacacíhuatl).

3) Es madre y padre de los dioses, el dios viejo (in teteu inan, in tetu ita, Huehuetéotl).

4) Es al mismo tiempo el dios del fuego (in Xiuhtecuhtli), ya que mora en el ombligo (tle-xi-co: en el lugar del ombligo del fuego).

5) Es el espejo del día y de la noche (Tezcatlanextia, Tezcatlipoca).

6) Es el astro que hace lucir las cosas y faldellín luminoso de estrellas (Citlallatónac, Citlalinicue).

7) Es señor de las aguas (Tláloc), el del brillo solar de jade y la de la falda de jade (Chalchiuhtlatónac, Chalchiuhtlicue).

8) Es nuestra madre, muestro padre (in Tonan, in Tota).

9) Es, en una palabra, Ometéotl que vive en el lugar de la dualidad (Omeyocan).

Ometéotl tiene, además, los siguientes atributos existenciales:

1) Es Yohualli-ehécatl, que Sahagún traduce como «invisible e impalpable»;

2) Es In Tloque in Nahuaque, «El dueño del cerca y del junto», como propone León-Portilla, o «Cabe quien está el ser de todas las cosas, conservándolas y sustentándolas», según fray Alonso de Molina (Vocabulario en lengua castellana y mexicana, f 148 r), o «Aquel que tiene todo en sí», según Francisco Javier Clavijero (Historia antigua de México, lib. VI, Cap. 1) o «El que está junto a todo, y junto al cual está todo», según Garibay (Historia de la literatura náhuatl, t. III, p. 408);

3) Es Ipalnemohuani, «Aquel por quien se vive», según Clavijero (Ibídem), o el «Dador de la Vida», como lo traduce Garibay en sus versiones de los cantares nahuas;

4) Es Totecuio in ilhuicahua in tlalticpacque in mictlane, «Nuestro Señor, dueño del cielo, de la tierra y de la región de los muertos», según León-Portilla;

5) Es Moyocoyani, «El que a sí mismo se inventa», según León-Portilla.